作品概述
|
本作業透過Mr. Tang在新竹的田野調查經驗,並將其與印尼的文化觀察進行比較,展現兩地文化在保存與發展上的異同。文章指出,印尼與台灣皆高度重視傳統文化的延續,並透過具體案例,如印尼的史前工具、婆羅浮屠佛塔,以及台灣的新竹東門城和城隍廟,呈現豐富的歷史文化遺產。
作業深入探討印尼各地區獨特的傳統建築風格,這些建築不僅反映當地人的生活方式和文化信仰,也體現出適應環境的智慧。此外,文章詳述印尼傳統紡織工藝,如蠟染布與ikat織物的製作工藝與文化內涵,並說明其歷史背景和象徵意義。透過對巴厘島日常祭祀、傳統舞蹈和音樂的介紹,文章展現印尼文化如何在現代社會中持續傳承,並與台灣文化的發展進行比較。
作業也探討了現代科技如何協助文化保存,例如社群媒體在傳統藝術推廣中的應用,並分析印尼和台灣如何在發展過程中尋求傳統與創新的平衡。Mr. Tang透過自身在新竹的生活經驗,觀察到當地如何在科技發展的同時,保有歷史遺跡與文化習俗,並與印尼的情況進行對照,突顯兩地文化共存與變遷的動態過程。
整體而言,本作業展示了印尼與台灣文化的多樣性與相似之處,並藉由不同面向的比較,提供對文化保存與發展的深入觀察。
This report presents Mr. Tang’s fieldwork experiences in Hsinchu. It compares them with his cultural observations in Indonesia, highlighting the similarities and differences between the two regions' cultural preservation and development. The report points out that Indonesia and Taiwan greatly emphasize continuing their traditional cultures. The report showcases the rich cultural heritage of both places through specific examples such as Indonesia’s prehistoric tools, the Borobudur temple, and Taiwan’s Hsinchu East Gate and City God Temple.
The report delves into the unique architectural styles of traditional houses across different regions of Indonesia. These structures reflect the local people's way of life and cultural beliefs and demonstrate their adaptation to the environment. Additionally, the report elaborates on Indonesia’s traditional textile crafts, such as batik and ikat weaving, explaining their craftsmanship, cultural significance, and historical background. Through descriptions of Bali’s daily rituals, traditional dances, and music, the report illustrates how Indonesian culture remains preserved in modern society, drawing comparisons with cultural developments in Taiwan.
The report also explores how modern technology contributes to cultural preservation, such as using social media to promote traditional arts. It analyzes how Indonesia and Taiwan seek a balance between tradition and innovation during their development. Based on his experiences in Hsinchu, Mr. Tang observes how the city retains its historical sites and cultural traditions while embracing technological advancements, drawing parallels to the situation in Indonesia and emphasizing the coexistence and evolution of culture in both regions.
This report highlights the diversity and similarities between Indonesian and Taiwanese cultures, offering in-depth observations on cultural preservation and development through various comparative perspectives.
|
教師推薦語
|
智祥在「塹城生活文史調查」課程中所撰寫的作業,討論印尼與台灣文化的異同與彼此可做對照的內容。作為印尼籍學生,他將自身對家鄉的歷史記憶與在新竹所學的在地歷史文化知識結合,循序漸進地從建築、宗教、手工藝到科技等面向進行深入比較,凸顯兩地文化的異同及其保存與創新的挑戰。
他對印尼與台灣文化的敏銳觀察力,透過個人經驗的自我敘說,使論述更具說服力與真實感。此外,他對於科技在文化保存中的應用提出了值得深思的見解,突顯文化在時代變遷中的動態發展。
然而,作業在部分段落敘述較為繁瑣,若能適當精簡,將有助於提升文章的流暢度。同時,論述主要聚焦於建築、宗教與手工藝,若能觸及更多層面將使比較更為全面。另在語言表達上,部分拼寫與語法可進一步修訂,以提升專業性與可讀性。
In his report for the course Fieldwork For Culture and History in Hsinchu, Mr. Tang discusses the similarities and differences between Indonesian and Taiwanese cultures, highlighting aspects that can be compared and contrasted. As an Indonesian student, he skillfully integrates his historical memories of his homeland with the local historical and cultural knowledge he acquired in Hsinchu. Step by step, he conducts an in-depth comparison across various aspects, including architecture, religion, traditional crafts, and technology, emphasizing the cultural similarities and differences between the two regions and the challenges of preservation and innovation.
Mr. Tang’s keen observation of Indonesian and Taiwanese cultures, combined with his narrative, adds credibility and authenticity to his arguments. Moreover, his insights into the role of technology in cultural preservation provide thought-provoking perspectives, highlighting the dynamic evolution of culture in the face of changing times.
However, certain sections of the report contain overly detailed descriptions that could benefit from concise revisions to improve readability and flow. Additionally, the discussion primarily focuses on architecture, religion, and traditional crafts. Expanding the scope to include other aspects would result in a more comprehensive comparison. Some spelling and grammatical errors could be further refined regarding language expression to enhance professionalism and readability.
|